rss 
休閑英語

Work banishes those three great evils: boredom, vice, and poverty. (Voltaire, French philosopher) 工作攆跑三個魔鬼:無聊、墮落和貧窮。 (法國哲學家 伏爾基泰)  
Almost any situation---good or bad ---is affected by the attitude we bring to. (Lucius
(01月20日,88) [查看全文]
What I saw was a great opportunity to provide computing technology in a more efficient way. That was the core idea of what became Dell Computer Corporation and that’s one we were stuck over ever since.
    I started the business with
(01月20日,72) [查看全文]

1.Outside a muffler shop: "No appointment necessary, we hear you coming."
一家消聲器店外:"根本不用預約,我們聽到你來了!"
2.Outside a hotel: "Help! We need inn-experienced people."
酒店門外:"幫幫忙!我們缺少常住小酒館的人。"
3.On a desk in a reception ro
(01月20日,108) [查看全文]
A friend in need is a friend indeed.  患難朋友才是真正的朋友。
Actions speak louder than words.  事實勝于雄辯
All is not gold that glitters.   閃光的不一定都是金子
An idle youth, a needy age.  少壯不努力,老大徒傷悲
Bitter pills may have wholesome ef
(01月20日,151) [查看全文]
    All for one, one for all.
  人人為我,我為人人。
Adversity reveals genius; for-tune conceals it.
  苦難顯才華,好運隱天資。
  --Horace (古羅馬詩人賀拉斯)
Histories make men wise; poems witty
(01月20日,123) [查看全文]
    1.a dog in the manger占著茅坑不拉屎的人
  出自《伊索寓言》(Aesop's Fables),有一篇狗站馬槽的故事,說的是一頭狗躺在堆滿稻草的馬槽里,狗是不吃草的動物,而當馬或牛一走進稻草時,這頭狗卻朝著馬,牛狂哮,不準食草動物享用。 
因此,“狗站馬槽”就成了一個家喻戶曉的成語而進入英語中,常用來比喻a person who prevents others from enjoying s
(09月02日,116) [查看全文]

Q: What's the difference between a monkey and a flea?
A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys.
猴子會和跳蚤有什么不同呢?你可能會直接的想到它們倆是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以長跳蚤,而跳蚤身上卻不能有猴子。這個答案很有意思吧?
Q: How can you most irritate a farmer?
(09月02日,82) [查看全文]

Q: What's the difference between a monkey and a flea?
A: A monkey can have fleas, but a flea can't have monkeys.
猴子會和跳蚤有什么不同呢?你可能會直接的想到它們倆是一大一小。但除此之外呢,那就是猴子身上可以長跳蚤,而跳蚤身上卻不能有猴子。這個答案很有意思吧?
Q: How can you most irritate a far
(09月02日,71) [查看全文]

    英語屬于印歐語系(Indo-European languages),包含著印度、西亞和歐洲的語言。目前使用的英語單詞中,有不少是從非印歐語系“拿來”的,這在狹義上,就是英語中的外來語。
  Chinese(漢語)
  bonsai:盆栽(花卉)
  cheongsam :旗袍(音譯粵語“長衫”)
  Confucious:孔夫子
  coolie:苦力
(09月02日,575) [查看全文]
    廣義而言,hip hop多指流行于城市年輕人中一種凸顯自我的街頭文化,甚或可以說成是一種生活態度,包括語言、服飾或標榜“帥”、“酷”的招牌動作。若具體體現在裝束上,其最明顯的標志是他們寬松的T恤、輕便的球鞋,隨意裹在頭上的頭巾,率性的鼻環和粗寬的耳環、項鏈、或手環,動感十足間處處張揚個性、引領時尚。
  狹義來說,hip-hop指的是產生于上世紀70年代的美國黑人rap music(說唱音樂),就一定程度而言,“說唱音樂”實為“嘻哈”風格的核心。這類音
(09月02日,49) [查看全文]

President Bush's radio address on visit to China and APEC CEO Summit
President Bush's radio address on visit to China and APEC CEO Summit
November 19,2005
 2005年11月19日,應國家主席胡錦濤邀請,美國總統布什開始對中國進行訪問。布什出訪前
(09月01日,50) [查看全文]

    We often forgive those that we feel are boring, but not forgive those that are boring us.
  Knowledge makes a man elegant, but communications make him perfe
(09月01日,65) [查看全文]
1/11GO
內容分類